Lienzo of Ihuitlan
mid-16th century
Maker Unknown
Arts of the Americas
Pictorial Mixtec genealogies from the early colonial period demonstrate that native societies had been highly stratified since the pre-Hispanic era. For indigenous people, hereditary status played a large part in one’s social standing, much as it did for their European counterparts.
In the center of this lienzo—a type of colonial southern Mexican manuscript that combined genealogical, cartographic, and historical information on a large woven cloth—the genealogies of the rulers of many communities in the Coixtlahuaca Valley in Oaxaca are represented, with their high status often indicated by jaguar mats. Footprints document historical relationships between dynasties. Within Ihuitlan, where it was kept until 1900, this lienzo served as a tangible record of communal identity throughout the colonial period.
Las genealogías pictóricas mixtecas del periodo colonial temprano demuestran que las sociedades nativas se habían mantenido sumamente estratificadas desde la era prehispánica. Para los indígenas, el estatus hereditario jugaba una parte importante en la categoría social de un individuo, al igual que ocurría con sus contrapartes en Europa.
Al centro de este lienzo—un tipo de manuscrito colonial del sur de México que combina información genealógica, cartográfica e histórica en una gran tela tejida –se representan las genealogías de los gobernantes de muchas comunidades del Valle Coixtlahuaca en Oaxaca, con su alto estatus frecuentemente indicado por esteras de jaguar. Las relaciones históricas entre dinastías aparecen representadas por huellas. Este lienzo, que permaneció hasta 1900 en Ihuitlán, sirvió como un registro tangible de la identidad comunitaria durante el periodo colonial.
In the center of this lienzo—a type of colonial southern Mexican manuscript that combined genealogical, cartographic, and historical information on a large woven cloth—the genealogies of the rulers of many communities in the Coixtlahuaca Valley in Oaxaca are represented, with their high status often indicated by jaguar mats. Footprints document historical relationships between dynasties. Within Ihuitlan, where it was kept until 1900, this lienzo served as a tangible record of communal identity throughout the colonial period.
Las genealogías pictóricas mixtecas del periodo colonial temprano demuestran que las sociedades nativas se habían mantenido sumamente estratificadas desde la era prehispánica. Para los indígenas, el estatus hereditario jugaba una parte importante en la categoría social de un individuo, al igual que ocurría con sus contrapartes en Europa.
Al centro de este lienzo—un tipo de manuscrito colonial del sur de México que combina información genealógica, cartográfica e histórica en una gran tela tejida –se representan las genealogías de los gobernantes de muchas comunidades del Valle Coixtlahuaca en Oaxaca, con su alto estatus frecuentemente indicado por esteras de jaguar. Las relaciones históricas entre dinastías aparecen representadas por huellas. Este lienzo, que permaneció hasta 1900 en Ihuitlán, sirvió como un registro tangible de la identidad comunitaria durante el periodo colonial.
- Maker/Artist
- Maker Unknown
- Classification
- Textile
- Formatted Medium
- Dye pigments and inks on cotton
- Locations
- Place made: Oaxaca, Mexico
- Period
- Colonial Period
- Dimensions
- 97 3/4 x 62 in. (248.3 x 157.5 cm) mount (plexi box): 104 x 68 x 3 in. (264.2 x 172.7 x 7.6 cm)
- Departments
- Arts of the Americas
- Accession Number
- 42.160
- Credit Line
- Carll H. de Silver Fund
- Exhibitions
- Converging Cultures: Art & Identity in Spanish America, Behind Closed Doors: Art in the Spanish American Home, 1492–1898
- Rights Statement
- Creative Commons-BY
- Museum Location
- Arts of the Americas Galleries, 5th Floor
Have a concern, a correction, or something to add?