Open source Elasticsearch & Next.js museum search.
Sample of Persian Calligraphy from a Mughal Album | musefully
Ali Haravi. Sample of Persian Calligraphy from a Mughal Album, 16th century; margins 17th century. Ink, opaque watercolor, and gold on paper, image: 7 13/16 x 3 14/16 in. (19.8 x 9.7 cm)
sheet: 14 7/16 x 10 in. (36.7 x 25.4 cm)
mat: 16 x 22 in. (40.6 x 55.9 cm). Purchased with funds given by anonymous donors and Helen Babbott Sanders Fund, 1991.185. No known copyright restrictions.
Set against a gilded background, two couplets of romantic poetry appear in the elegant nastaʿlīq script. The face of the beloved, considered the reflection of divine love, is fittingly compared to a bright moon and admired for its beauty: “Your face is flushed [and] has become [like] a bright moon; you have exalted your stature [and] have become the envy of the [tall] cypress.” A signature identifying “the lowly scribe, ʿAli” may refer to the talented sixteenth-century calligrapher Mir ʿAli al-Husayni al-Katib al-Haravi, also known as Mir ʿAli. The calligraphy was mounted on a seventeenth-century Indian album page decorated with flora and fauna in a Europeanizing style typical of the Mughal artistic tradition. It is possible that the folio, like the page with a portrait of the Sufi Shaykh Chishti displayed nearby, once belonged to the Shah Jahan Album.
image: 7 13/16 x 3 14/16 in. (19.8 x 9.7 cm)
sheet: 14 7/16 x 10 in. (36.7 x 25.4 cm)
mat: 16 x 22 in. (40.6 x 55.9 cm)
Inscribed
In Persian,
Your face is flushed [and] has become [like] a bright moon
You have exalted your stature [and] have become the envy of the [tall] cypress;
The beauty of your face increases day by day;
Although you were beautiful yesterday, you are more beautiful today.
Translated by Dr. Layla S. Diba and Dr. Ehsan Yarshater